Month: December 2008

Component

Mazs atgādinājms sev un citiem — angļu component tulkojas kā “komponents”, nevis “komponente”! Man ir stipras aizdomas, ka latviešu valodā tas vārds sieviešu dzimtē vispār neskaitās gramatiski pareizs (eksistējošs). Papildināts Nieka 7 gadus vēlāk, ieviesaās mazliet niansētāka skaidrība. :D @modo_lv

Bet lats mūžam stabils!

Parasti gan anekdotes te nepārpublicēju, pietiek jau ar dienas čupiņām (kas kaut kad atsāksies, kad man būs vairāk laika), bet nu šoreiz pavilka. Jānītis tētim: -Tēt, pastāsti kas ir politika? -Nu skaties, piemēram, mūsu ģimene. Es pelnu naudu, tātad es

Zināšanai

Šo Vikipēdijas lapu par vienu no mūzikas grupas Scorpions albumiem Apvienotajā Karalistē (Anglijā) ir aizliegts apmeklēt, lielākie IPS (Internet pakalpojumu sniedzēji) jau pieeju nogriezuši. Bērnu pornogrāfija. Atceroties skandālu ar “Pinokio” operas plakātu, un tā sakarā ļoti plaši interpretēto krimināllikuma 166.

Top

Switch to our mobile site