Mazs atgādinājms sev un citiem — angļu component tulkojas kā “komponents”, nevis “komponente”! Man ir stipras aizdomas, ka latviešu valodā tas vārds sieviešu dzimtē vispār neskaitās gramatiski pareizs (eksistējošs). Papildināts Nieka 7 gadus vēlāk, ieviesaās mazliet niansētāka skaidrība. :D @modo_lv …

Component Read more »